Dr LEE Lok Hin, Joyce (李樂軒博士)
EdD (Bristol)
DipTESOL (Trinity College London)
CertTESOL (Trinity College London)
MA (PolyU)
MSc (Edinburgh)

Department of English

Tel : (852) 3963 5573

Dr Lee graduated from the Chinese University of Hong Kong with a BA in Translation. She went on to obtain an MSc in Comparative and General Literature from the University of Edinburgh and an MA in Japanese Studies for the Professions from the Hong Kong Polytechnic University. Her doctoral dissertation investigated the perceptions of teachers and students regarding academic integrity in the English for Academic Purposes context. To cater for the diverse needs of students ranging from university freshmen to administrative staff, she is constantly designing communicative and differentiated tasks to make every lesson count.

ThesisConference PresentationsReviewNewspaper ArticlesCommunity Outreach
Lee, J. L. H. (2019). Perceptions of academic integrity among teachers and students in the EAP context at a self-financing tertiary institution in Hong Kong: An explanatory case study (Doctoral dissertation, University of Bristol, Bristol, England). Retrieved from https://research-information.bris.ac.uk/en/theses/perceptions-of-academic-integrity-among-teachers-and-students-in-the-eap-context-at-a-selffinancing-tertiary-institution-in-hong-kong(47f4cffe-145e-4651-8a47-31e4f251d597).html
TopConference Presentations
Lee, J. L. H. (2018, August). Language policy in Hong Kong: Medium of instruction in secondary education. Paper presented at Language, Individual and Society, Burgas, Bulgaria. Lee, J. L. H. (2017, May). Students’ perceptions of learner autonomy in EAP classrooms in Hong Kong. Paper presented at the Seventh Asian Conference on Language Learning 2017, Kobe, Japan.
Lee, J. (2019). HK Lit Festival – Translating cultures. Retrieved from https://hkrbooks.com/2019/12/08/hk-lit-festival-translating-cultures/
TopNewspaper Articles
  • 〈一點擊成千古恨 看文法當聰明人〉(2020)。載於文匯報(2020年1月10日)。
  • 〈擔天望地 尋找話題〉(2019)。載於文匯報(2019年3月1日)。
  • 〈聖誕救猩猩 不要棕櫚油〉(2018)。載於文匯報(2018年12月21日)。
  • 〈唔明英人講英文 或因你未夠地道〉(2018)。載於文匯報(2018年11月23日)。
  • 〈舉止造就人品 刀叉看出禮儀〉(2018)。載於文匯報(2018年11月9日)。
  • 〈學好外語靠名師? 先測自己是否高徒〉(2018)。載於文匯報(2018年10月26日)。
  • 〈舊瓶裝新酒 山怪變小白〉(2016)。載於文匯報(2016年1月22日)
  • 〈型英帥靚正? Handle黎姐!〉(2016)。載於文匯報(2016年1月8日)。
  • 〈2015聖誕的tear-jerker〉(2015)。載於文匯報(2015年12月11日)。
  • 〈你有用對過去分詞嗎?〉(2015)。載於文匯報(2015年10月2日)。
  • 〈Swum is a word?〉(2015)。載於文匯報(2015年9月18日)。
  • 〈英式新年禁忌 千奇百趣〉(2015)。載於文匯報(2015年1月16日)。
  • 〈聖誕廣告「贏心」術〉(2014)。載於文匯報(2014年12月19日)。
  • 〈細嚼英國茶文化之下:喝茶品味 So Refreshing!〉(2014)。載於文匯報(2014年10月31日)。
  • 〈細嚼英國茶文化之上:遇噩耗即喝 可慰藉心靈〉(2014)。載於文匯報(2014年10月24日)。
  • 〈英美廁所叫法 鬼馬大不同〉(2014)。載於文匯報(2014年10月17日)。
  • 〈厚多士與繆斯〉(2014)。載於星島日報(2014年10月13日)。
  • 〈和式英語 外國人傻眼〉(2014)。載於文匯報(2014年6月27日)。
  • 〈遊蘇格蘭猛鬼熱點Bone-chilling…〉(2014)。載於文匯報(2014年6月13日)。
  • 〈古靈精怪英國菜〉(2014)。載於文匯報(2014年1月24日)。
  • 〈英國菜點只炸魚薯條〉(2013)。載於文匯報(2013年10月11日)。
TopCommunity Outreach
  • Project Coordinator,?Hong Kong Budding Poets (English) Award (2019-2020)